quarta-feira, 5 de janeiro de 2022

Revistas Por Dentro da Roda

 

Ancestralidade- Link para DOWNLOAD


Espiritualidade- Link para DOWNLOAD


Corporeidade- Link para DOWNLOAD


Territorialidade- Link para DOWNLOAD


Musicalidade- Link para DOWNLOAD











Glossário


Link para DOWNLOAD

 

CAIMAN

“Onde vai caiman
caiman, caiman
onde vai caiman
vai para ilhá de maré
onde vai caiman”

 Caiman, Caimã ou Caimão é a denominação de um gênero de jacarés que habita as Américas Central e Sul. As espécies desse gênero são três, sendo elas: jacaretinga, jacaré-de-papo-amarelo e jacaré-do-pantanal. Em risco de extinção por serem muito caçados devido ao valor de seu couro. Hoje os jacarés são protegidos por leis e projetos de preservação.   



CAMUGERÊ

“Camugerê, Como vai, como tá?
Camugerê
Como vai vosmecê?
Camugerê
Eu vou bem de saúde
Camugerê”

Sobre a palavra Camugerê não temos uma informação precisa, diz-se referir a um antigo quilombo, onde buscavam liberdade e proteção. Sua localização não é precisa, mas nas cantigas de capoeira conta-se inclusive sobre uma batalha que lá foi travada. Ouve-se, também, em algumas canções “Congo de Erê” que pode ser de onde veio a variação Camugerê.



CHULA

A música na capoeira se diferencia em algumas categorias, cada uma para um determinado momento na roda. A ladainha abre a roda, momento onde só o mestre (ou quem estiver conduzindo) canta, a louvação é o momento de se reverenciar a ancestralidade e a espiritualidade junto ao coro e aos demais instrumentos da bateria. A chula e o corrido são músicas cantadas durante o jogo, sendo o corrido com versos menores e a chula com estrofes mais longas. 

 

Ex:     Certo dia “tava” na roda

          Um menino me chamou pra jogar

          Eu que sou desconfiado

          Comecei a reparar

          O que estava escrito na camisa

 

coro   Era um tal de Besouro  Mangangá




GUNGA

“Gunga é meu, gunga é meu
Gunga é meu, é meu, é meu
Gunga é meu, gunga é meu
Gunga é meu, foi meu pai que me deu”

 Os berimbaus podem ser identificados em gunga, médio e viola. O gunga é feito de uma cabaça maior e emite um som mais grave.  Quando escrita “ngunga” a palavra faz parte de uma língua dos povos de Angola que significa sino.



PARANAUÊ

“Paranauê
Paranauê Paraná
Paranauê
Paranauê Paraná”

 Conta-se que uma das palavras mais marcantes do léxico da capoeira, paranauê, se refere a um episódio histórico do Brasil. Os povos africanos aqui escravizados foram levados para combater na Guerra do Paraguai com a promessa de liberdade se ganhassem a guerra. A música faz uma referência ao rio Paraná, que fica na região onde foi travada a guerra. Na língua tupi, Paraná, é uma palavra usada para indicar similaridade ao mar, sendo o rio bastante volumoso, o oitavo maior do mundo em extensão e o segundo maior da América do Sul. 

 

 

 

ENTREVISTA: Mestre Plínio


Confira um trecho abaixo. Lei na íntegra pelo link: DOWNLOAD

PDR: O senhor poderia nos contar como foi seu início na Capoeira Angola e em outras manifestações da cultura de matriz africana como: o afoxé, o samba de roda…? Como foi esse processo? A capoeira que te levou ou o senhor já tinha esse contato antes?

MESTRE PLÍNIO: Legal! Então, o meu primeiro contato com cultura de matriz africana é com a religiosidade através dos meus familiares, do meu pai principalmente. Depois eu fui descobrindo que meus avós também eram, já não mais praticantes, mas na minha caminhada eu fui encontrando sinais, perguntando e eles foram falando pra mim. Mas o primeiro contato mesmo foi através do terreiro de candomblé, frequentando festas e tudo. E nesse mesmo lugar eu tive o prazer de conhecer algumas pessoas que jogavam capoeira, que eram frequentadores do terreiro e assim eu comecei. Então eu entro através da religião de matriz africana e descubro a capoeira. Me afasto inclusive da religião durante um período porque eu estava bem empenhado dentro da capoeira, praticando e buscando essas informações. Aí dentro da capoeira mesmo eu fui tendo a sorte de encontrar grandes referências. Dentre elas, a primeira pessoa que eu posso falar é Mestre Gato que além de ser um grande tocador de berimbau era também ogã. Ele fazia show de maculelê, puxada de rede e aí eu meus amigos na época aprendíamos os passos que ele ensinou, e tudo isso era tocado em atabaque, e aí a gente tinha esse interesse de aprender a tocar atabaque também. Aí a partir desse contato com Mestre Gato começa a ter esse retorno pra religiosidade, mas muito para aprender mesmo essa questão musical da religiosidade africana. E a partir disso na minha caminhada de capoeira eu tive o privilégio de trabalhar com inúmeras pessoas, muitos músicos, na própria capoeira tinha muitos músicos na década de 80. Aqui na cidade de São Paulo eu tive o prazer de treinar com Paulinho Mordomia que era pandeirista do Almir Guineto, que me ajudou muito nessa caminhada e até no final da década de 80 quando eu encontrei o Mestre Moa do Katendê. Esse sim foi o grande responsável por me introduzir nessa parte do tambor. Não só na parte da musicalidade da religião africana, candomblé no caso, mas também no samba reggae, no afoxé e no samba duro, que é o samba corrido que é feito na época de São João em Salvador. E como nós trabalhávamos juntos e na aula dele de percussão ele sempre me chamava pra tocar por conta da capoeira, eu fui mergulhando nisso cada vez mais. Mas eu considero a introdução mesmo no universo da capoeira, quem me despertou foi o Mestre Gato, principalmente para berimbau. Essas duas referências são o impulso inicial, o berimbau com Mestre Gato e com Mestre Moa já no final da década de 80. Eu estava com 9 ou 10 anos de capoeira quando conheci Mestre Moa, era bem jovem, tinha 18 ou 19 anos. Foi onde eu mergulhei mesmo nessa outra parte que era o samba de caboclo, barravento, cabula, congo de ouro… A partir daí foi que eu mergulhei mesmo nesse universo. Então meu início se dá por conta da religiosidade, porém, foi na capoeira que eu tive esse start de prestar mais atenção a esses detalhes da musicalidade, eu devo à capoeira isso. 

 [...]

Mestre Gato Preto de Santo Amaro

 

Link para DOWNLOAD 


Há momentos dentro da Capoeira Angola que são grandes marcos para a tradição. Ao relembrar esse passado é possível identificar pontos de referência para se mirar e reverenciar graças a sua importância para a História. Uma foto em preto e branco que guarda registrada a hora do embarque de 6 angoleiros para o “Festival de Arte Negra”  em Dakar no Senegal é um desses momentos.

O ano é 1966 e a foto mostra o grupo escolhido por Mestre Pastinha para o acompanhar na travessia de cruzar o oceano para jogar capoeira no continente africano. Além de Mestre Pastinha, a comitiva é formada  por: Camafeu de Oxóssi, Mestre Roberto Satanás, Mestre Gildo Alfinete, Mestre João Grande e Mestre Gato.

E foi durante esse evento histórico que Mestre Gato Preto, concorrendo com mais de dez países, ganhou em primeiro lugar o prêmio de melhor tocador de berimbau do mundo. 

Mestre Gato Preto nasceu José Gabriel Góes no ano de 1929 em Santo Amaro da Purificação. Ainda criança começou seu treino na capoeira, quando tinha oito anos de idade. Seu primeiro mestre foi seu pai, Eutíquio Lúcio Góes, mas por volta dos doze anos, durante uma das aulas ele acabou o acertando e Eutíquio disse que não treinariam mais juntos. A partir daí Mestre Gato encontraria muitos outros mestres e capoeiristas em seu caminho que foram fundamentais para sua formação.

Em uma entrevista no ano de 1999 ao ser perguntado sobre seu início na capoeira ele conta que após treinar com seu pai ele treinou também com seu tio João Catarino, que diz ter sido aluno de Besouro, em seguida com Mestre Cobrinha Verde, Mestre Waldemar, Mestre Pastinha, Mestre João Grande, Mestre João Pequeno.

Ao ganhar desenvoltura no jogo da capoeira, Mestre Gato ficou conhecido por demonstrar agilidade dentro da roda executando os movimentos com rapidez e precisão. Tal qual um gato, como é lembrado até hoje.  

Durante seu trabalho de capoeira Mestre Gato abriu uma academia na Bahia, em meados dos anos 70 dava aulas em Brasília, chegando até a se apresentar na inauguração da cidade e ao longo dos anos 90 também estabeleceu um trabalho em São Paulo. Além de suas viagens pelo Brasil e por diversos países do mundo também para dar continuidade a tradição da capoeira.  

Mestre Gato Preto de Santo Amaro, também chamado de Berimbau de Ouro, tocava a história da capoeira, história das vivências que colecionou e de tudo que presenciou durante sua vida dedicada à tradição da Capoeira Angola. 

 


Cantos que Encantam

 

Lucas Machado Goulart

Link para o DOWNLOAD

Nas manifestações culturais de matriz africana a musicalidade é um elemento fundamental. O canto bem entoado, o som dos tambores, berimbaus, das caixas e demais instrumentos, proporcionam uma experiência marcante, de forma a trazer encantamento aos que participam e observam. Porém, essa não é sua única ou primeira função.

Seja na Capoeira Angola, no Candomblé, no Jongo, no Samba de Roda ou nas Congadas, a musicalidade vai muito além do prazer que o som nos proporciona, ela é um dos alicerces que compõem o ritual. As músicas trazem significado e um sentido para tudo o que acontece. É importante entender que nesses rituais nada é em vão, tudo tem o seu porquê, mesmo que esteja além de nossa compreensão. Um exemplo disso está na fala do Dada Daagbo Hounon Houna II, considerado a autoridade máxima do Vodun:

Quando eu tiro uma música tradicional ... talvez em transe, com pessoas ao redor olhando, talvez você esteja doente, você se aproxima e a partir daquele momento a mensagem enviada pela música pode ajudar em sua cura ... apenas através da escuta daquele som. Então, não é somente pelo prazer que nós organizamos eventos com tambores, que nós organizamos eventos com música. Nem todas as músicas têm a mesma finalidade.*

Dada Daagbo reconhece o prazer que a música nos proporciona, mas esclarece que esse não é o motivo que justifica a sua presença nos rituais, ele enfatiza a importância de suas mensagens, que envoltas em ritmo e harmonia afetam nossos corpos e têm a capacidade de nos curar. Mas, como ele mesmo diz: “Nem todas as músicas têm a mesma finalidade”. Não é qualquer música que se encaixa no que ele falou, nem mesmo a música por si só, cantada ou tocada por qualquer pessoa em qualquer momento. É preciso conhecer as músicas, suas mensagens, suas aplicações e implicações.

Nas manifestações culturais de matriz africana a relação da estética com o fundamento está sempre presente. Quando falo de estética não me limito apenas às questões visuais, mas também uma estética de sons, odores e sabores… Os sentidos são extremamente estimulados pois é através deles que as mensagens chegam até nós. Não é a busca da estética pelo prazer físico, que de forma alguma é negado, pelo contrário, é essencial, mas que não se basta por si só. Adornos, ritmos, sons, gostos e cheiros são o passaporte que nos levam a esse mundo de encantamento que causam transformações físicas e psicológicas em quem se permite essa experiência.

A musicalidade envolve o ritual e cria a atmosfera necessária para que o mesmo aconteça. Se a melodia e o ritmo animam os corpos, as mensagens que a música traz os conduz. A estética sonora, apesar de importante, é vazia se não acompanhada do fundamento, daí a grande responsabilidade daqueles que estão encarregados de cantar e tocar, que não se resume apenas às questões técnicas.

É fundamental ter domínio do instrumento, entoar um canto harmônico e saber tocar em conjunto. Mas, também, é essencial compreender os fundamentos do ritual, o momento certo de cantar determinada música, o toque mais apropriado para certa ocasião, a hora de começar ou terminar a música, e, somente a dedicação, o tempo e a vivência combinados podem trazer as bases para a condução de um ritual, não fosse verdade, qualquer percussionista seria um ogã.

 

*Minha tradução – Entrevista disponível em https://www.youtube.com/watch?v=T45poKWlEKM


Glossário

 


Link para DOWNLOAD 


Angola

“Angola, Guiné, eu não posso esquecer
Capoeira de Angola
É a razão do meu viver”
-Mestre Jogo de Dentro

 País da da África com sua costa banhada pelo Oceano Atlântico. Região reconhecida pelas histórias do Reino de Angola que abrangeu mais territórios. Seu significado pode receber variações linguísticas dos povos que ali habitam ou habitaram, por exemplo uma derivação do termo "dongo" que significa canoa ou da palavra "ngolo" que significa força.


Aruanda

“Tim, tim, tim Aruandê
Aruanda, Aruanda, Aruandê”
(Domínio público)

 Palavra utilizada nas religiões afro-brasileiras para indicar a terra espiritual, morada dos orixás e/ou entidades de luz. Sua definição mais específica irá variar de acordo com cada religião e terreiro. Uma associação comum é feita com Luanda, em Angola. Muitas canções fazem menção à terra de Luanda, num sentido de desejo de retorno para a terra natal da qual varios negros foram retirados à força.  


Baraúna  

"Baraúna caiu, quanto mais eu 
Quanto mais eu, quanto mais eu 
Baraúna caiu, quanto mais eu 
Quanto mais eu, colega velho 
Baraúna  caiu, quanto mais eu"   

(Domínio Público) 

 Espécie de árvore cientificamente chamada de "Melanoxylon brauna"  que pode ser encontrada ao longo do nordeste e do sul do país. Árvore alta de tronco largo, ramos espinhos e madeira muito dura. Por vezes sua madeira chega a ser chamada de "quebra machado". Uma possível interpretação da letra é a humildade de reconhecer que se até mesmo uma árvore frondosa como a Baraúna pode cair, todos também estão sujeitos a quedas, que fazem parte do processo de aprendizado.

Luanda

“Luanda, Benguela, Angola me chama
Capoeira de Angola
Só entende quem a ama...”
-Mestre Jogo de Dentro

 Nome da capital de Angola. Há registros que apontam para a origem da palavra vir da língua banto, referindo-se a conchas encontradas nas praias da ilha de Luanda, as quais eram utilizadas como moeda corrente.


 Humaitá/ Maitá  

"Sou eu Humaitá, sou eu Humaitá sou eu
Sou eu Humaitá sou eu, sou eu Humaitá sou eu..."
(Domínio Público) 

 

A palavra Humaitá tem também o seu desdobramento Maitá, ambos encontrados nas cantigas de capoeira.  1- Humaitá era o nome de uma fortaleza estratégica, durante a Guerra do Paraguai, que quando conquistada pelos combatentes brasileiros, trouxe significativa vantagem aos mesmos. A Guerra do Paraguai contou com a participação de muitos escravizados que foram pela promessa de liberdade. 2- No campo espiritual, para algumas religiões afro-brasileiras, Humaitá se refere à morada de Ogum, o Senhor das Guerras e das Vitórias.  3- Humaitá, também, é uma raça de um touro bastante forte. A palavra, dessa forma, permite várias interpretações acerca das músicas quando cantadas.


Pelourinho  

“Capoeira lá no Pelourinho
Eu também já joguei lá
Capoeira lá no Pelourinho
Eu também já joguei lá
Domingo e feriado
Todos os mestres estavam lá...”
-Mestre Boca Rica

Bairro de Salvador da região do Centro Histórico conhecido por sua importância sociocultural, sua paisagem é conhecida por conjuntos arquitetônicos do período colonial. O local é palco de várias manifestações culturais e fonte de inspiração artística para grandes nomes como Jorge Amado (por exemplo em Tenda dos Milagres) e Carybé. A palavra "Pelourinho", no entanto, é usada para designar colunas de pedras onde escravizados ou pessoas consideradas criminosas eram castigadas. Colunas como essas costumavam ser instaladas em lugares públicos.  


ENTREVISTA: Mestre Primo

 


Confira um trecho abaixo. Para ler na integra acesse o link: DOWNLOAD

UM POUCO DA MINHA HISTÓRIA 

 Nasci em Belo Horizonte, no ano de 1963, no dia 3 de março, no Bairro Saudade (antiga Vila Parque Cruzeiro do sul), divisa com os bairros Vera Cruz e Bairro Flamengo (hoje Alto Vera Cruz), região leste de BH. O bairro Saudade era formado por um cinturão de fazendas e espaços verdes, ainda era considerado zona rural.  

Sou o caçula de 7 irmãos (Jorge, Antônio, Maria de Lurdes, Maria Antonina, Ana Maria, Mariza), filho de Dona Maria Luísa da Silva, mais conhecida como Dona Luísa, que era benzedeira muito conhecida no bairro e filho do Sr. José Moreira da Silva, policial reformado. 

A casa de minha mãe, Dona Luísa, tinha um enorme quintal que fazia divisa com o córrego Taquaril, que ficava duas quadras abaixo do cemitério Saudade. Minha mãe tinha um mercadinho no lote da nossa casa e também engordava porcos, criava galinhas, tínhamos horta e muitas frutas no quintal. Tive uma infância farta, livre e muito feliz. 

Lembro-me bem de quando matava porco na minha casa; era uma festa. Este porco era repartido com os moradores, cada um levava um pedacinho e eles também, quando matavam um porco, faziam da mesma forma, sempre ganhávamos um pedaço. 

No córrego, quase não falamos ‘córrego Taquaril’, tomávamos banho, nadavamos e as mulheres da comunidade lavavam as roupas sujas de toda a família. O córrego nos sábados e domingos era uma festa só, nosso lazer.  

Havia bem próximo da nossa casa o sítio do Sr. Simão, não era dele, era arrendado, mas ele plantava de tudo: melancia, tomate, alface e muitos pés de frutas. Naquele tempo, ele levava a colheita para vender na feira do mercado Central. O caminhão ia lá buscar. O transporte coletivo não chegava depois do córrego; tinha como ponto final o cemitério da Saudade. 

A escola, esta nunca me atraiu, não conseguiu me segurar. Desde muito cedo sofri na pele o preconceito e o racismo pela diretora, professoras e colegas. Cursei até o 4º ano de grupo. Eu não me sentia bem na escola, me formei no 4º ano primário (tirei até o diploma) e não voltei lá mais.  

[...]